Se non mi amassi, non potresti farmi dire di sì a una cosa come questa.
You couldn't get me to say yes to a thing like this if you didn't.
Se ho detto di no a Kitty, certamente non dirò di sì a voi.
If I said no to Kitty, I'm sure not gonna say yes to you.
Quando ho detto di sì a lui...... hoattesoquellasensazione, ma non mi è venuta.
When I said yes to him I waited for that feeling, but it didn't come.
Da quando ho detto di sì a Prokosch, addio tenerezza!
Since I said yes to Prokosch, so long tenderness!
Hanno detto di sì a condie'ione che i piloti consegnino prima le dimissioni.
They agreed, if the pilots prepare their resignation.
Immagino di sì, a meno che non torni direttamente all'astronave madre.
I can't really see the other side of that argument.
Se hai risposto di sì a tutte e 3 le regole sopra, allora sei pronto per tirare fuori i pezzi grossi e andare in profondità.
If you answered yes to all 3 rules above, then you’re ready to take out the big guns and get deep.
La ringrazio, ma ho già detto di sì a Helen, e... conto di mantenere la mia parola.
I appreciate it, but I've already told Helen yes, and... I plan on keeping my word on that.
Ma se ti ho detto di sì, a mangiare italiano!
I did. We were doing Italian.
Mi hai mai sentito dire di sì a questa cosa?
Somewhere, sometime you heard me say yes to this.
Puoi anche iniziare a dire di sì a cose che altrimenti rifiuti perché ne hai paura e viceversa.
You may also begin to say yes to things that you otherwise reject because you are afraid of them, and vice versa.
Spero di sì a un certo punto.
I really hope you leave at some point.
E poi... mi disse quanto guadagnava e che poteva pensare a mantenermi. E così... sono cresciuta e ho detto di sì a Joseph.
and told me how much he made and he could provide for me, and so I grew up, and I said yes to Joseph.
solo che avevo già detto di sì a...
Yeah, I kind of already agreed to be in a group with...
Papà, dico di sì a una canzone insieme e tu te ne approfitti?
Dad, I agreed to do a song with you, now you're pulling my album?
Sì, beh, da qui sembra che tu dica di sì a qualunque sua richiesta.
Yeah, well, from where I'm sitting, it looks like you're saying "yes" to everything he wants.
Insomma, quello non fa altro che dire di sì a tutto quello che fanno gli altri.
I mean, all he does is say yes to everything everybody else is doing.
Pensavo di sì a causa di quella donna.
I th... I thought I was because of that woman.
Per aver detto di sì a Andy, dopo tutto quello che è successo.
For saying yes to Andy after everything that's happened.
Qualcuno risponde mai di sì a questa domanda?
Does anyone ever say yes to that question?
Molte ragazze, quando ero nel settore, dicevano di sì a tutto.
I mean, most girls, whenever I was in the industry, would always say yes to anything, so...
Diceva di sì a qualsiasi cosa le proponessi.
She said yes to everything I proposed.
Siamo una squadra e ci sono più possibilità che Soloff dica di sì a te che non a me.
I'm saying we're a team, and there's a better chance of Soloff saying yes to you than to me.
Perché allora hai detto di sì a tutto?
Why do you agree to everything then?
Non posso dire di sì a tutto.
I can't just say yes to everything.
Perché Rusty Waters ha detto di sì, a me, Brandy Klark, e io...
Because Rusty Waters said yes to me, Brandy Klark, and we're gonna...
Non dimenticare di dare seguito chiedendo dove andrebbero se rispondessero di sì a questo.
Don’t forget to follow up by asking where they would go if they answer yes to this one.
Invito tutti coloro che mi hanno detto di sì a rinnovare la consacrazione a mio figlio Gesù, al suo cuore e a me, così che possiamo prendervi ancor più ardentemente come strumenti di pace in questo mondo senza pace.
I invite all those who have said yes to me to renew their consecration to my Son Jesus and to His Heart and to me so we can take you more intensely as instruments of peace in this unpeaceful world.
Quindi, basta dire di sì a quel primo colpo di rum, e presto ti rilasserai nello spirito della vita dell'isola.
So just say yes to that first rum punch, and you'll soon ease into the spirit of island life.
Mi alleno dicendo di sì a qualunque cosa mi capiti: drammi, commedie, tragedie, amore, morte, perdite.
I train by saying yes to whatever comes my way: drama, comedy, tragedy, love, death, losses.
Per un anno, avrei detto di sì a tutto ciò che mi spaventava.
For one year, I would say yes to all the things that scared me.
Uno, dovrei dire di sì a tutto, e due, la mia cameriera del sud non mi aveva chiamato "tesoro".
One, I'm supposed to say yes to everything, and two, my Southern waitress didn't call me "honey."
Una crisi di salute fa fare alla gente un sacco di cose rischiose, come lasciare un lavoro o saltar giù da un aereo e, nel caso di mia sorella, dire di "sì" a tante sessioni dallo psicologo, durante le quali siamo giunte giù sino al midollo.
A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane and, in the case of my sister, saying "yes" to several therapy sessions, during which we got down to the marrow.
(Risate) I generosi piacevoli sono facili da trovare: dicono di sì a qualsiasi cosa.
(Laughter) The agreeable givers are easy to spot: they say yes to everything.
1.6800858974457s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?